Was kann ich tun?
592
textoFiltroFichatipo de documento
Über diese Ressource...
Cuando aprendemos un idioma, en este caso el español, se trata de poder comunicarse . Y la comunicación solo tiene éxito si se pueden entender entre sí. Si alguien te pide que repitas una oración, no es porque hayas cometido un error gramatical. ¡La mayoría de las veces, el punto de conflicto es que no lo pronunciaste correctamente ! Una buena pronunciación simplemente ayuda a ser entendido por hablantes nativos . De lo contrario, si no los entiende, puede llevar a situaciones embarazosas o incluso difíciles.
Alguien que tiene fluidez en las reglas gramaticales y conjugaciones del español, pero que tiene una mala pronunciación y necesita mucho tiempo para encontrar las palabras y las palabras correctas, inevitablemente dejará la impresión de que tiene un bajo nivel de español. Además, el hecho de que uno no sepa la pronunciación correcta y no se atreva a hablar hace posible, literalmente, disminuir la velocidad al aprender y no mejorar .
Sin embargo, alguien que no domine correctamente las reglas gramaticales, pero que sepa pronunciar las palabras correctamente, y que esté familiarizado con el alfabeto español y su pronunciación , podrá conversar mejor. En la vida cotidiana, la pronunciación en español es, por lo tanto, más importante que la gramática, las conjugaciones y otras habilidades lingüísticas. Le permite ser más fluido y natural , ¡y esa es la única manera de progresar!
Si no está seguro de la pronunciación, a menudo se detiene y tiene miedo de hablar y hablar ... pero al conocer los sonidos del alfabeto español y su pronunciación , ganará confianza en sí mismo . ¡Ya verás! Una vez que domines los sonidos y sepas cómo combinarlos, te atreverás. Y te dará placer hablar en español y comunicarte en el idioma . Se esforzarán automáticamente para progresar y aprender más sobre el idioma, y finalmente mejorarán.
Quizás todavía pienses en este momento que la pronunciación en español es complicada . Pero a diferencia de, por ejemplo, en inglés , prácticamente no hay excepciones ... ¡y todas las letras se pronuncian ! (bueno, excepto la "h"). Además, la mayoría de los sonidos del español también existen en alemán. Esto significa que progresarás más rápido de lo que puedes imaginar.
Cuando se trata de la pronunciación, primero hay que centrarse en el alfabeto español . Se diferencia ligeramente de nuestro alfabeto en alemán, porque también contiene las letras CH, LL y Ñ . Algo más: la letra W no es en realidad parte del alfabeto español para la pronunciación, pero aparece en algunas palabras (la mayoría son palabras de préstamo de otros idiomas).
Además, una pequeña anécdota a la sonrisa: en el idioma español uno encuentra a veces palabras extrañas ... que eran españolas . Por ejemplo, "güisqui" ... que significa "whisky"! Por supuesto, esa puede no ser una palabra usada en el lenguaje cotidiano. Sin embargo, puede mostrarnos que el dominio adecuado de la pronunciación y la ortografía en español es algo fundamental.
la | [A] |
B | [Ser] |
C | [Ce] |
CH | [Tche] |
D | [En] |
e | [E] |
F | [Efe] |
G | [Ge] |
B | [Atché] |
yo | [I] |
J | [Iota] |
K | [Ca] |
L | [Ele] |
LL | [Elle] |
M | [Eme] |
N | [Ene] |
Ñ | [Eñe] |
O | [O] |
P | [Pe] |
Q | [Cu] |
R | [Erre] |
S | [Ese] |
T | [Te] |
T | [U] |
V | [Uve] |
W | [uve doble (ES)], [u doble (LA)] |
X | [Equis] |
Y | [i griega] |
Z | [Zeta] |
Para pronunciar correctamente las palabras del idioma español, uno debe concentrarse en la pronunciación de cada letra del alfabeto . ¿Y sabes qué? Puede simplificar esta tarea ahora centrándose solo en las letras que difieren de la pronunciación alemana .
Mucho mucho Y eso significa que puedes ganar mucho tiempo muy rápidamente. Las siguientes letras se pronuncian prácticamente por igual en alemán y español:
Como ya se mencionó, la W en realidad no existe en la pronunciación española. Solo se usa en palabras extranjeras. Para que no tengas que molestarte con el aprendizaje. Así que hay 17 letras del alfabeto español y la pronunciación en español en las que no tiene que trabajar duro. No está mal, ¿verdad?
Así que ya sabes las letras que no son un gran problema. Así que vamos a los que deberían prestar un poco más de atención.
Notará que algunas letras tienen una pronunciación diferente cuando están delante o después de otras letras. Una vez que te has dado cuenta de la pronunciación de estos sonidos , solo se trata de practicarlos .
Recuerda: para ayudarte a memorizar el vocabulario en español y su pronunciación , nuestra aplicación se basa en el sistema de repetición distribuida para aprender español . ¡Repite palabras solo cuando es necesario!
Para adquirir estos nuevos sonidos, que son típicos en español, la fonética puede ser de gran ayuda , por cierto, no solo para aprender español, sino también si está interesado en otro idioma. Para fonética se concentra el aprendizaje en el sonido de la letra en el contexto de la palabra y no en cómo se pronuncia en el alfabeto.
Así que volvamos a los sonidos que no existen en alemán o que se pronuncian de manera diferente, y vemos su "traducción" fonética .
C | se pronuncia antes de "e" y "i" como el "th" en inglés (como en elceviche ), antes de "a", "o" y "u" como "k" (como en casa ) |
CH | Se pronuncia como "tsche" ( ceviche ) |
G | se pronuncia como una G alemana delante de "a", "o" y "u" (p. ej., en gato ), antes de "e" e "i" suena como la palabra alemana "ch" -laut ( general ) |
B | la "h" no se pronuncia |
J | También esta letra suena como el alemán "ch" -laut (por ejemplo, enjardín ) |
LL | / ʎ / - se pronuncia como una "j", como en pollo |
Ñ | / ɲ / - suena como una "soft n", por ejemplo, en Co gn ac - ma ñana |
Q | se pronuncia como una "k" |
R | como una punta enrollada "R" en Franconia - ejemplo: rosa |
RR | una punta de la lengua "R" enrollada repetidamente, como en elperro |
V | / β / se pronuncia como una mezcla de b y w, como en vaso |
Z | / θ / se pronuncia como el inglés "th" en España, más como una "s" en Sudamérica, como en azul |
En este contexto, por supuesto, se trata de patrones de pronunciación, o más precisamente, de combinaciones de sonidos que se escriben de manera diferente, pero las mismas se pronuncian. Si conoce estos sonidos con el mismo sonido, puede ahorrar mucho tiempo aprendiendo la pronunciación en español . ¿Te gustaría un ejemplo para aprender un truco práctico para aprender pronunciación en español? Las combinaciones de sonido -ción y -sión se pronuncian igual, como se puede escuchar en los ejemplos animación y expresión . Simple, ¿verdad?
Si participa en la pronunciación, no hay forma de pensar en los diferentes acentos que existen en las regiones y países donde se habla el idioma. Esto es especialmente importante en español. El acento y la entonación determinan el ritmo del lenguaje . Una vez que tenga en mente el alfabeto español y la pronunciación, concéntrese en los acentos.
Porque sí, en español hay mucho más que una pronunciación, un acento, una entonación. El español tiene mucho que ofrecer, tanto si hablas de pronunciación como de acento . Te guste o no, a medida que te involucres más con la pronunciación en español, aprenderás automáticamente más sobre los diferentes acentos del idioma ...
El idioma español se habla oficialmente en 21 países del mundo. Los acentos y también el vocabulario difieren en todos ellos. ¡A veces incluso encuentras acentos muy diferentes en las regiones de un país! Por ejemplo, debes saber que
¿Te gustaría saber más? Luego, por ejemplo, en este artículo encontrará una pequeña selección de frases en español, mientras que este artículo está dedicado a las variantes latinoamericanas del español. Alternativamente, puede ver el siguiente video, donde puede escuchar numerosos acentos del español.
En realidad, no es tan importante saber cuántos acentos hay en español. Lo que importa es que sepas cuál eliges!
Sin dudarlo, te aconsejamos: ¡Aprende la variante de español hablado en el país que más te interese! Por ejemplo, ¿quieres pasar varios meses en Argentina? Luego dedícate al acento allí y trata las variantes de pronunciación en este país; ¿Estás aprendiendo español porque estás interesado en un trabajo en Madrid? Luego concéntrese en la variante castellana ... no importa para qué país late su corazón, tarde o temprano entrará en contacto con el acento allí. Por supuesto, con la preparación adecuada, eso no tiene por qué significar que hay dificultades en la comprensión.
Independientemente de la opción que elija, en MosaLingua consideramos importante que también adquiera un tipo de español "neutral" que le permita ser comprendido en todas partes . Antes o después notará los diferentes acentos y opciones de pronunciación cuando viaje, asista a clases, vea películas, escuche música ... ¡tan pronto como entienda los conceptos básicos del idioma, podrá comunicarse!
Uno no solo debe recordar que el idioma español puede ser muy diferente según el país o la región, sino que también debe lidiar con el énfasis de las palabras . Si adquieres palabras y frases en español, lo ideal es que también aprendas automáticamente su énfasis. Es muy importante que cada palabra que aprendas en español preste atención a la pronunciación y al énfasis .
Los acentos de las palabras afectan el ritmo de la lengua, en el nivel de la palabra y la oración. A veces incluso puede suceder que el significado cambie cuando se varía el énfasis. Hay algunas reglas básicas que debe tener en cuenta si desea hablar en español.
Nota: ¡el énfasis no cambia cuando la palabra está en plural ! Para tomar el ejemplo joven (adolescente) nuevamente: la forma plural de los jóvenes todavía se enfatiza en la sílaba jo- . El énfasis no cambia. Y una cosa más: en general, todas las palabras que terminan en -ión tienen el énfasis en la "o".
En este punto, nos gustaría responder a los errores más comunes cometidos por hablantes nativos de español que hablan alemán . Al enfatizarla de esa manera, ¡ya no tendrás excusa si sigues comprometiéndola!
Seamos honestos: la pronunciación de la "r" enrollada (y la doble "r") suele ser el mayor desafío para los hablantes nativos de alemán al aprender la pronunciación del alfabeto español . Debido a que este sonido no existe en todos los dialectos alemanes ... la alta "r" alemana es gutural, es decir, se forma en la garganta, mientras que para la "r" española se necesita la lengua y los incisivos.
Al principio, muchos hablantes nativos alemanes tienden a decir el sonido como siempre ... porque eso es más conveniente. Otros cambian a reemplazarlo con una "l". Pero si logra pronunciar correctamente la r y la doble r en español , su pronunciación mejorará de un solo golpe. ¡Especialmente porque el significado de la palabra puede cambiar dependiendo de la pronunciación! Tome, por ejemplo, la palabra "pero" , que significa "pero" (siempre que la pronuncie con una simple "r") y la palabra "perro" que usa para "perro" y que requiera una pronunciación más completa. Dominar la diferencia entre variantes juega un papel importante en la comprensión correcta.
No revelamos un secreto cuando decimos: ¡hay que practicar! La mejor manera de escuchar el mayor número posible de hablantes nativos es pronunciar las dos variantes de "r" e intentar imitarlas lo más posible. Lo más importante de este sonido es que su lengua debe estar en el lugar correcto, detrás de sus incisivos y, más precisamente, cerca de la encía (aproximadamente donde se forma el sonido "d"). Una vez que la lengüeta está colocada correctamente, tome aire y ... rrrrrr , ¡deje que ruede! El sonido se hace con la lengua, así que inténtalo. Echa un vistazo a nuestro canal de YouTube . Por supuesto, hay muchos videos con consejos sobre pronunciación en español.
Otro error: en alemán "z" suena diferente que en español. Si está al final de la palabra, o antes de una "a", "o" o "u" , está "escrito" en español (castellano), como en la palabra "Cádiz". Suena como una mezcla de una "s" con voz y una "th" en inglés, con la lengua en las encías de los incisivos y una corriente de aire debajo. De esta forma, el sonido no existe en alemán, pero con un poco de práctica puede aprender la pronunciación correcta con bastante rapidez. Por ejemplo, con zapatos , cerveza, zumo ...
La última peculiaridad del alfabeto español con el que nos gusta tropezar es la pronunciación de la "v". En realidad se alimenta de nuestra "b" . La "v" en español es casi como una "b", pero un poco más suave y sin demasiada presión de aire. Se pronuncia con los labios apretados . Suena bastante diferente a nuestra "v" ... que a muchos hablantes nativos alemanes les gusta olvidar. Así que ten cuidado: no pienses en la "v" española como nuestra "v", ¡sino como una "b"!
Ahora que ha aprendido todo lo importante sobre la pronunciación en español , es hora de que le brindemos los recursos adecuados para practicar en esta sección.
Las aplicaciones de MosaLingua fueron diseñados y desarrollados para ayudar a aprender el vocabulario y ser capaz de comprender frases y comunicarse en español para ser capaz de hacerlo. Estas aplicaciones para aprender español (y español de negocios, así como español para el trabajo ) no solo le brindan un amplio vocabulario, sino también los medios para practicar sus habilidades de escucha y pronunciación en español.
¡Encuentra aquí todas nuestras herramientas para aprender español !
Siempre que practique la pronunciación, puede ser muy útil grabarse (utilizando su teléfono inteligente o computadora) para comparar su pronunciación con la de un hablante nativo .
Autores:
Kategorien:
Tags:
Fecha publicación: 28.11.2018
Inhalt unter einer Lizenz von Creative Commons Attribution 3.0 License.
Möchtest du einen Kommentar abgeben? Registriere dich oder inicia sesión
Add to Didactalia Arrastra el botón a la barra de marcadores del navegador y comparte tus contenidos preferidos. Más info...
Kommentieren
0